Teléfono gratuito: 888.423.1875 (Dentro de EE. UU.)
banner

Preguntas Frecuentes

Encuentre respuestas a preguntas comunes sobre nuestros servicios de interpretación simultánea, equipos de interpretación, servicios de traducción y servicios de traducción/interpretación con IA en vivo. Si no encuentra la respuesta a su pregunta aquí, por favor contáctenos y estaremos encantados de ayudarle.

Servicios de Interpretación

¿Cuál es la diferencia entre interpretación simultánea y consecutiva?

La interpretación simultánea ocurre en tiempo real mientras el orador está hablando, con el intérprete hablando al mismo tiempo utilizando equipos especializados. El intérprete escucha y habla simultáneamente, con solo unos segundos de retraso.

La interpretación consecutiva implica que el orador hace pausas mientras el intérprete traduce lo que acaba de decir antes de que el orador continúe. El orador y el intérprete hablan por turnos.

La interpretación simultánea se utiliza típicamente para conferencias y reuniones grandes donde el tiempo es limitado, mientras que la consecutiva es más común para reuniones más pequeñas o conversaciones uno a uno.

¿Ofrecen servicios de interpretación para reuniones híbridas o virtuales?

Sí, proporcionamos servicios de interpretación simultánea remota para reuniones en línea y eventos híbridos donde algunos participantes están en el lugar y otros se unen de forma remota. Esta solución elimina la necesidad de transportar cabinas de intérpretes y reduce los costos de viaje.

Utilizamos plataformas y equipos especializados que permiten a los intérpretes trabajar de forma remota mientras ofrecen interpretación de alta calidad tanto a los asistentes presenciales como virtuales.

¿Qué idiomas ofrecen para servicios de interpretación?

Ofrecemos servicios de interpretación en más de 100 idiomas. Los idiomas más solicitados incluyen español, portugués, francés, japonés, chino, ruso, coreano, italiano, árabe y alemán.

Sin embargo, podemos proporcionar intérpretes para muchos otros idiomas incluyendo tailandés, griego, rumano, hebreo, vietnamita, polaco, hindi, húngaro, turco, ucraniano, farsi, finlandés, malayo, holandés, noruego, danés, punjabi y sueco.

Si necesita un idioma que no está listado aquí, por favor contáctenos ya que es probable que también tengamos intérpretes para ese idioma.

¿Cómo sé si necesito interpretación simultánea o consecutiva?

Probablemente necesite interpretación simultánea si:

  • Está organizando una conferencia o reunión grande
  • El tiempo es limitado y no puede permitirse las pausas de la interpretación consecutiva
  • Necesita múltiples idiomas en el mismo evento
  • El contenido es formal o técnico

La interpretación consecutiva es más adecuada para:

  • Discusiones en grupos pequeños
  • Reuniones uno a uno
  • Entornos informales
  • Cuando existen restricciones presupuestarias

Nuestros gerentes de proyecto pueden ayudarle a determinar el mejor enfoque para su evento específico.

¿Cuál es la diferencia entre interpretación y traducción?

La interpretación se refiere a convertir el lenguaje hablado en tiempo real, mientras que la traducción se refiere a convertir texto escrito de un idioma a otro.

Los intérpretes trabajan con comunicación oral durante reuniones, conferencias y conversaciones. Deben pensar rápidamente y convertir el lenguaje en el momento.

Los traductores trabajan con documentos, sitios web, software y otro contenido escrito, con tiempo para investigar terminología y refinar su trabajo.

Ambos requieren diferentes conjuntos de habilidades y capacitación, aunque ambos implican convertir contenido entre idiomas.

¿Con cuánta antelación debo reservar servicios de interpretación?

Recomendamos reservar servicios de interpretación con al menos 4 semanas de antelación para idiomas comunes y configuraciones estándar. Para idiomas raros, eventos de alto perfil o temas técnicos especializados, es preferible un aviso de 4-8 semanas.

Sin embargo, entendemos que surgen necesidades urgentes y haremos todo lo posible para acomodar solicitudes de último momento cuando sea posible. Contáctenos tan pronto como sepa que necesitará servicios de interpretación para obtener la mejor disponibilidad.

¿Qué calificaciones tienen sus intérpretes?

Nuestros intérpretes simultáneos (intérpretes de conferencias) son profesionales altamente calificados con formación específica en técnicas de interpretación simultánea. Normalmente tienen:

  • Títulos avanzados en interpretación o campos relacionados
  • Certificaciones relevantes cuando corresponde
  • Amplia experiencia en sus pares de idiomas
  • Experiencia en diversas materias
  • Desarrollo profesional continuo

Examinamos cuidadosamente a todos los intérpretes y seleccionamos aquellos con la experiencia apropiada para su evento específico y materia para garantizar una interpretación precisa y de alta calidad.

Equipos de Interpretación

¿Qué equipo se necesita para la interpretación simultánea?

La interpretación simultánea requiere equipos especializados que incluyen:

  • Cabinas insonorizadas para aislar a los intérpretes
  • Consolas de intérprete con micrófonos y auriculares
  • Transmisores para transmitir el audio interpretado
  • Receptores inalámbricos para los miembros de la audiencia
  • Integración con el sistema de sonido del lugar

Para eventos más pequeños, transmisores portátiles y receptores inalámbricos pueden ser suficientes sin cabinas completas. Nuestro equipo puede recomendar la configuración de equipos adecuada según las necesidades específicas de su evento.

¿Qué son las cabinas de intérpretes y cuándo se requieren?

Las cabinas de intérpretes son recintos insonorizados donde los intérpretes simultáneos trabajan durante conferencias y reuniones formales. Proporcionan aislamiento de sonido para evitar que las voces de los intérpretes molesten a la audiencia y para ayudar a los intérpretes a concentrarse en el orador.

Se requieren cabinas de intérpretes completas cuando:

  • Múltiples intérpretes están trabajando juntos
  • El evento es en un lugar grande
  • Se necesita aislamiento de sonido completo
  • El evento es altamente formal

Para eventos más pequeños o cuando el espacio es limitado, se pueden usar cabinas de sobremesa (recintos parciales) en lugar de cabinas completas.

¿Puedo alquilar equipos de interpretación sin contratar intérpretes?

Sí, ofrecemos servicios de alquiler de equipos solo para clientes que tienen sus propios intérpretes pero necesitan equipos de interpretación profesionales. Esto incluye transmisores, receptores, consolas de intérprete y cabinas según sea necesario.

Nuestros técnicos configurarán, monitorearán y gestionarán el equipo durante todo su evento para garantizar que todo funcione sin problemas mientras trabajan con sus intérpretes.

¿Proporcionan soporte técnico en el sitio para equipos de interpretación?

Sí, proporcionamos soporte técnico en el sitio para todas las configuraciones de equipos de interpretación. Nuestros técnicos experimentados:

  • Llegarán antes de su evento para configurar el equipo
  • Probarán todos los sistemas para asegurar un funcionamiento adecuado
  • Coordinarán con su equipo de AV y personal del lugar
  • Permanecerán en el sitio durante todo el evento
  • Monitorearán continuamente el rendimiento del equipo
  • Ayudarán a los asistentes con el uso del receptor
  • Resolverán rápidamente cualquier problema técnico que pueda surgir

Esto asegura que su evento funcione sin problemas sin interrupciones técnicas.

Servicios de Subtitulación/Traducción/Interpretación con IA en Vivo

¿Qué son los subtítulos multilingües en vivo generados por IA y el habla, y cómo funcionan?

Nuestro servicio de subtítulos multilingües en vivo generados por IA (traducción en vivo) proporciona subtítulos en tiempo real en varios idiomas para sus eventos. La tecnología captura el contenido hablado, lo transcribe automáticamente y puede traducirlo a múltiples idiomas simultáneamente.

Los participantes pueden ver estos subtítulos en sus dispositivos móviles o en pantallas de proyección. El sistema también puede generar voz de IA que lee las traducciones en voz alta mientras el cliente escucha en su teléfono.

Este servicio mejora la accesibilidad y proporciona soporte de idiomas para audiencias internacionales sin requerir servicios completos de interpretación humana. Es particularmente útil para:

  • Eventos con presupuesto limitado que necesitan soporte multilingüe
  • Mejorar la accesibilidad para asistentes sordos o con problemas de audición
  • Proporcionar soporte de texto complementario junto con la interpretación
  • Eventos donde se prefiere leer traducciones en lugar de escuchar

Servicios de Traducción

¿Qué tipos de documentos pueden traducir?

Actualmente estamos enfocados en proporcionar servicios para la industria de conferencias, por lo que solo proporcionamos traducción escrita en forma de subtítulos en vivo traducidos para reuniones y eventos.

Logística y Cobertura

¿Proporcionan servicios de interpretación a nivel nacional?

Sí, proporcionamos servicios de interpretación y equipos en todo Estados Unidos. Tenemos equipos de interpretación e intérpretes en varias ubicaciones, lo que nos permite servir a todas las principales ciudades de EE. UU., incluyendo:

  • Las Vegas, NV
  • Seattle, WA
  • Spokane, WA
  • San Francisco, CA
  • Los Ángeles, CA
  • San Diego, CA
  • Phoenix, AZ
  • Tucson, AZ
  • Denver, CO
  • Dallas, TX
  • Houston, TX
  • New Orleans, LA
  • Atlanta, GA
  • Chicago, IL
  • Washington DC
  • Boston, MA
  • Nueva York, NY
  • Miami, FL
  • Y muchas otras

También podemos proporcionar servicios internacionalmente. Nuestros servicios móviles nos permiten configurar en prácticamente cualquier ubicación.

¿Todavía tiene preguntas? Contáctenos para obtener más información o solicitar un presupuesto para sus necesidades específicas.